Вечный лёд и мороз Антарктиды,-
Твоя Родина, дивный пингвин!
Злой рок принят тобой без обиды,
Как счастливой судьбы господин.
Твои игры в студённой купели
И шажки, с хрустецой, по снегу,
С криком радости рвение к цели,
Говорят:”Обнимать вас бегу!”
Когда затяжная пурга налетает
Трескучий мороз всё живое студит,
Прижавшись плотнее,спасается стая,
А кто повзрослее,-по краю стоит,
Я Промысел Божьей руки замечаю,
Как нас обучает с Любовию жить,
Как ради другого и жизнь полагая,
Стараться нам подвиг Христа повторить.
* * * *
О,если б оружием в Армии было
Не лазер,не атом,а Божья Любовь,-
За будущность серце б тревожно не ныло
И в жилах,от страха не стыла бы кровь!
Вячеслав Радион,
Everett, WA,USA
С Тобой Господь способно сердце
Земными днями дорожить,
Ведь Ты послал душе усердье
Хоть чем-то людям послужить... e-mail автора:radvyach@yahoo.com
Прочитано 5655 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 4,2
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 24, Заключение) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.
P.S. Тем читателям, которые начали свое чтение с конца, то есть с этой главы, убедительно советую: пройдите в начало книги и прочитайте все с начала. Это стоит того. Если у вас нашлось немного времени, чтобы прочесть только заключение, то не пожалейте еще немного времени, чтобы познакомиться и со всеми остальными главами. Вот увидите, не пожалеете! :)