Странники, из наблюдений. В субботу мы всегда вспоминаем своих ушедших родных. Теплым словом, молитвой. Вспоминаем свой род, тех, от кого мы…
Просто убирал старое дерево. Почти прогнившее основание ствола на земле, не обхватить руками... Из пня сначала сочилась жидкость, потом стала капать вода... жалко дерево... я долго просил его простить меня. Потом попросил его дать росток, чтобы я смог посадить его и вырастить новое. Через день вода перестала идти... Через неделю от старого пня стали расти семь отростков, он как будто говорил мне, выбери нужную ветвь, она станет новым моим стволом. Я понял, что даже у пня корень сильный и живой, он еще может давать новую жизнь.
Корень рода человеческого. Дает ветви и каждая живет, как и ветви дерева, как хочет. Изгибается, рвется к солнцу, туда, где теплее... Давит братьев, глушит или поддается и всех пропускает вперед... Но именно корень дает им всем жизнь! Они высыхают, гибнут, но корень снова и снова питает своей энергией новые стволы, новые ветви...
Так и наши родители, дают нам энергию жизни, выпускают в мир, и постоянно поддерживают своей энергией и молитвой. Помните о своих корнях, своем роде. Это он вам дает через родителей силу жизни, охраняет и наполняет энергией любви, здоровья и радости. Поэтому и сказано Мудростью, почитай отца и мать твою и будет тебе благо, и будешь здоров, и долголетен на земле!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
(название в разработке) - вступление к роману - Влад Хмельницкий Это - лишь вступление, а роман, состоящий из действия я пишу, это будет история запутавшегося в своих Духовных исканиях человека. Может, даже и нечто подобное "Степному волку" Г.Гессе, только здесь есть один выход, один лишь шанс преодолеть себя - этот шанс - вспонить об искупительной жертве Иисуса Христа .
Теология : Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.